【译心译意】自由译员之报价指南
最近闲逛各种公众号,发现各自由译员们苦低单价久矣。长期徘徊在百元上下的大有人在,同时又经常可以看到一些单价破五六百的译员。显然,如何和翻译公司报价是一门技术活。
我们先看国内某公司报价:
这个价位仅仅是针对翻译项目本身,并不限于机构或者个人。而一个项目从产生到结束,中间是有很多过程的,比如要谈业务、签合同、译前评估、译前格式处理、正式翻译、校对、译后格式处理、收款、做账等等。如果是一家公司去做呢,这一套流程下来,涉及的有销售业务员、译员、排版员、财会人员等,那个环节不花钱?就算是396元/千词,摊下来也不多了吧!咱们译员呢,大多是和翻译公司对接,大多仅仅参与了翻译这一个环节,而且人家翻译公司作为中间商总要赚点差价吧,如此一来,自然报价就上不去了。所以,价格上不去,不是翻译公司不愿给,是人家可能也给不起!
那么问题来了。既然这样,岂不不可能单价五六百了?
那也未必。
看上面第四级,672元/千词,如果碰到这种级别的翻译项目,那么是可以和公司讨价还价的了。当然,能接这一类单子,还需自身实力过硬。
另外一条途径,可能大家已经猜到了——绕过翻译公司,自己谈业务。这个叫“绕过中间商”!这时,我们需要一些底牌。国内公司,我们还是可以参照上面的报价表,和甲方酌情讨论一下单价,不太离谱都能接受。如果是国外的公司,我们可以参照下面的报价表:
以英译中来看,每千词70~100刀,按汇率折算一下,500RMB往上走妥妥!
可能有小伙伴是做其他语言对的,也都可 查看报价。